МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v xxxv


XXXIV ←  → XXXVI

Dum sibi redire de Patrensibus fundis 2986
Ducena clamat coccinatus Euclides 2987
Corinthioque plura de suburbano 2988
Longumque pulchra stemma repetit a Leda 2989
5Et suscitanti Leito reluctatur: 2990
Equiti superbo, nobili, locupleti 2991
Cecidit repente magna de sinu clavis. 2992
Numquam, Fabulle, nequior fuit clavis. 2993

Петровский Ф. А.


Когда Евклид, одетый в алое платье,
Кричал, что двести тысяч со своих вотчин
Имеет в Патре, а с коринфских – и больше,
И род свой славный он выводит от Леды,
5С Леитом споря, что его сгонял с места,
Богатый всадник этот знатный и гордый
Внезапно ключ огромный выронил тут же...
Коварней никогда, Фабулл мой, ключ не был!

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 1. Евклид был, очевидно, привратником.

Фет А. А.


Как про доходы свои с Патрасских имений в две сотни
Убранный пурпуром весь громко Эвклид вопиет,
И о большем еще с земли подгородней Коринфской
Да от Леды красы исстари род свой ведет;
5И отбивается от гонящего с места Леита;
У гордеца богача, знатного всадника, тут
Из-за пазухи ключ превеликий выпал мгновенно,
Никогда, о Фабулл, не было хуже ключа.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XXXV. Об Эвклиде.


1. Патры, ныне Патрас, древний город Ахайи, близ Коринфского залива.

5. Леит (см. выше 25, 2).

8. Хуже ключа, так как он изобличал, что Эвклид или сам был рабом, хранителем чужого ключа, или до того бедным, что не мог иметь привратника, хранителя ключа.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008–2016