МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i xxxiv


XXXIII ←  → XXXV

Incustoditis et apertis, Lesbia, semper
liminibus peccas, nec tua furta tegis,
еt plus spectator quam te delectat adulter,
nec sunt grata tibi gaudia si qua latent.
5At meretrix abigit testem veloque seraque –
raraque Summoeni fornice rima patet.
A Chione saltem, vel ab Iade disce pudorem –
abscondunt spurcas et monumenta lupas.
Numquid dura tibi nimium censura videtur?
10Deprendi veto te, Lesbia, non futui.

Петровский Ф. А.


Без осторожности ты и с отво́ренной, Лесбия, дверью
всем отдаешься, и тайн прятать не хочешь своих;
но забавляет тебя совсем не любовник, а зритель,
и наслаждения нет в скрытых утехах тебе.
5Занавес или засов охраняет от глаз и блудницу,
даже под сводом «У Стен» редкая щелка сквозит.
Хоть у Хионы бы ты иль Иады стыду поучилась —
грязные шлюхи — и те прячутся между гробниц.
Слишком суровым тебе я кажусь? Но ведь я запрещаю
10блуд напоказ выставлять, Лесбия, а не блудить.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 37.

Север Г. М.


Дверь без надзора всегда, открытую, Лесбия, бросив,
станешь грешить, не сокрыв связей секретных своих.
Больше чем твой любодей тебя ублажает твой зритель —
в скрытой забаве тебе прелести нет никакой.
5Даже блудница от глаз засовом со шторой спасется —
редко какая мелькнет в склепе Суммения брешь.
Ты у Хионы стыду, у Йады бы, чтоль, поучилась —
блядям последним и тем хоть на могилах приют.
Слишком суров тебе суд мой кажется? Я запрещаю
10трахать себя напоказ, вовсе не трахать себя.

Марциал не по-детски»]

Впервые: Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 7.


1. Без надзора... открытую. Двери в дом обычно не запирались и охранялись рабом-привратником (ianitor). Если привратника не было (например, в небогатом хозяйстве), дверь закрывалась на засов. ○ Овидий, «Любовные элегии» I VI 1—6, 71—72:

(1) Слушай, привратник, — увы! — позорной прикованный цепью!
Выдвинь засов, отвори эту упрямую дверь!
Многого я не прошу, проход лишь узенький сделай,
чтобы я боком пролезть в полуоткрытую мог.
Я ведь от долгой любви исхудал, и это мне кстати —
вовсе я тоненьким стал, в щелку легко проскользну...
(71) Ладно, привратник, прощай!.. Тебе бы терпеть мои муки!
Соня, любовника в дом не пропустивший, — прощай!

5. Даже блудница. ○ «Любовные элегии» III XIV 7—10:

Что за безумие — днем раскрывать что ночью таишься,
громко про все говорить что совершалось в тиши?
Даже блудница и та, отдаваясь кому ни попало,
двери замкнет на засов, чтобы никто не вошел...

5. Со шторой. В домах дверные проемы часто занавешивались (в небогатых — как правило); занавесом (velum) также прикрывали изнутри входные двери.

6. В склепе. Fornix. Каменная камера-полуподвал в цокольном этаже здания, сдававшаяся внаем проституткам. В общем смысле — вертеп, притон, публичный дом.

6. Суммения. Summoenium; Сумме́ний. Район в г. Рим. Окраинный квартал с большим количеством дешевых публичных домов. От sub + moenia (под + городские стены).

7. У Хионы. Возможно, эта Хиона тж. в I XCII 6, где вместе с Антиопой — как meretrix (содержательница публичного дома), в свое время meretrix bustuaria (кладбищенская проститутка); см. 8. ○ Марциал, I XCII 5—6:

Если пустует очаг, на голой нет ложа кровати,
нет Антиопиных чаш, битых Хионы горшков,

(Горшков. У Хионы заведение настолько низкого класса, что вино подается в глиняной посуде самого низкого сорта; у тебя нет денег на выпивку даже в таком месте.)

8. Хоть на могилах приют. О кладбищенских проститутках (meretrix bustuaria) — самых дешевых проститутках, не имевших средств на аренду помещения и предоставлявших свои услуги в неохраняемых склепах и усыпальницах (которые находились за чертой города). Такие проститутки были, как правило, «самозанятыми», т.е. не регистрировались (что обязало бы их быть «привязанными» к публичному дому (lupanar), либо к какому-либо определенному помещению-«адресу»), поэтому подвергались дополнительному риску обмана. ○ III XCIII 14—15:

Хоть банщик пустит мыться только погасит
когда фонарь, и только к кладбищным блядям...

Фет А. А.


При раскрытых дверях, не знающих, Лезбия, стражи,
ты постоянно грешишь, шашней не пряча своих,
и свидетель тебе отрадней, чем самый любовник —
радостей нет для тебя ежели скрыты они.
5Занавесью да замком свидетеля гонит блудница;
редко сумменский притон в скважину даст заглянуть.
У Хионы хотя, у Иады стыду научися —
прячут и камни могил этих нечистых волчиц.
Или цензуру мою находишь безмерно ты строгой?
10Попадаться запрет, Лезбия, а не грешить.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 47.


XXXIV. Лезбии.


5. Занавес, двери внутри домов отделялись частью одними занавесами, а частью занавесами сверх деревянных дверей.

6. Суммоний, или Суммениум — было в Риме место где жили веселые женщины, вероятно по близости городских стен.

7. Хиона и Иада — публичные женщины.

8. Самый низкий разбор подобных женщин составляли те которые таскались с своими услугами между гробниц, (см. III 93, 15).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016