МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii xvii


XVI ←  → XVIII

Tonstrix Suburae faucibus sedet primis,
cruenta pendent qua flagella tortorum
Argique letum multus obsidet sutor.
Sed ista tonstrix, Ammiane, non tondet,
5non tondet, inquam. Quid igitur facit? Radit.

Петровский Ф. А.


Сидит стригунья у Субуры при входе,
где палачей висят кровавые плети,
у Аргилета, где сапожников куча.
Не занята, однако, Аммиан, стрижкой
5стригунья эта. Ну, а чем? Дерет шкуру.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 68.


1. Стригунья — женщина-цирюльник. Субура — одна из самых оживленных римских улиц, с лавками и публичными домами.

Север Г. М.


Сидит стригунья вход где самый Субуры,
в крови палач свои повесил где плети,
Арги теснит толпой сапожник где Летум.
Но вовсе, Аммиан, не делает эта
5стригунья стрижки. Что ж тогда? Дерет шкуру.

1, 5. Стригунья. Tonstrix. Женщина-парикмахер.

1. Субуры. Subura; Субу́ра. Улица в г. Рим. Тж. прилегающий район; на востоке центральной части города, за районом Аргилет, в низине между холмами Эсквилин и Виминал. С большим количеством лавок, «забегаловок», публичных домов и помещений проституток. Название происходит либо от sub + urbs (под + город; т.к. изначально район находился у городских стен), либо от этрусск. spura (город). На терр. совр. Piazza della Suburra и прилегающего района.

1—3. На этом месте сейчас находится участок Via della Madonna de Monti перед Chiesa di Santa Maria ai Monti.

2. Развешанные инструменты наказания и казней — знак места публичного проведения этих мероприятий.

3. Арги... Летум. Argiletum; Арги́ле́т, Аргиле́тум. Улица в г. Рим. Тж. прилегающий район; на востоке центральной части города, между Римским форумом и районом Субура, в низине между холмами Эсквилин и Виминал. Одна из главных торговых улиц; здесь находились лавки книготорговцев, ремесленников. Название происходит либо от argilla («глина»; в этом районе когда-то находились глиняные карьеры), либо от letum Argi («гибель Аргуса», к смерти которого это место могло иметь отношение). Соответствует совр. Via della Madonna dei Monti. Тж. I III 1, I CXVII 9; ср. к I III 1. Разделено на части тж. в I CXVII 9.

3. Теснит толпой сапожник. Аргилет и Субура отличались большим количеством лавок, мастерских, харчевен, и пр.; они располагались по соседству с двумя из главнейших форумов г. Рим (форум Цезаря, форум Августа), тж. в этих районах находились многие публичные места (напр. место публичных казней и наказаний; ст. 2). Здесь о сапожных мастерских.

5. Что ж тогда. По традиционной редакции; вопрос самого Марциала, но не Аммиана в ответ на предыдущие реплики.

5. Дерет шкуру. Radere (обстругивать, соскабливать, спиливать, счищать, сцарапывать). Эквив. совр. русск. «обдирать» как «брать втридорога». Здесь тж. с дополнительной иронией в контексте окружения — места публичных наказаний (ст. 2).

5. Дерет шкуру. Берет слишком дорого за свои услуги не как цирюльницы, а как проститутки; откуда tonstrix («стригунья») в ст. 1 и 2 приобретает иронический смысл. Субурские проститутки часто открывали «попутный» бизнес, за ширмой которого занимались своим основным делом. Для проститутки регистрация помещения, выплата налога обходились дороже чем «обычные» уличные предприятия (цирюльня, сапожная мастерская, харчевня, и т.п.), поэтому одним из способов «сэкономить» для проститутки было открыть какую-л. лавку или мастерскую, чтобы так или иначе иметь законную «точку» в людном районе. Ср. о meretrix bustuaria к I XXXIV 8; ср. III XCIII 14—15.

Фет А. А.


Прямо где началась Субура сидит брадобрейка,
где бичи палачей кровью покрыты висят,
и сапожников тьма собралась вокруг Аргилета.
Но брадобрейка сама, о Аммиан, не стрижет,
5не стрижет, говорю. Что ж делает? Всех обдирает.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


XVII. Аммиану о распутной и алчной цирюльнице.


1. Субура, одна из главных римских улиц, у подошвы Целия и Эсквилина, весьма оживленная продажей съестных и других товаров. Тут же жили и веселые женщины.

3. Аргилет, (см. I 3, 1).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016