МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iv iii


II ←  → IV

Aspice quam densum tacitarum vellus aquarum
Defluat in voltus Caesaris inque sinus.
Indulget tamen ille Iovi, nec vertice moto
Concretas pigro frigore ridet aquas,
5Sidus Hyperborei solitus lassare Bootae
Et madidis Helicen dissimulare comis.
Quis siccis lascivit aquis et ab aethere ludit?
Suspicor has pueri Caesaris esse nives.

Петровский Ф. А.


Видишь, как густо волна бесшумного водного тока
Льется на Цезаря лик и на колени его?
Но на Юпитера он не сердит: не тряся головою,
Смотрит, смеясь на поток скованных холодом вод.
5Он ведь привык покорять на Севере звезды Боота
И на Гелику смотреть, не вытирая волос.
Кто ж изливает, резвясь, с эфира сухие потоки?
Подозреваю, послал Цезарев сын этот снег.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 8. Цезарев сын — сын Домициана, умерший в младенчестве и обожествляемый Марциалом.

Фет А. А.


Посмотри, как руно густое воды молчаливой
Падает прямо в лицо Цезарю да и на грудь.
Он же, Зевеса терпя, с челом неподвижным смеется
Над водой, что сгустить холод ленивый успел;
5Гиперборейского он томить привычен Боота
И выносить, коль ему Гелика мочит власы.
Кто же сухою водой играя кидает с эфира?
Подозреваю, что сын Цезаря шлет этот снег.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


III. О снеге.


3. Зевеса терпя, подразумевается Юпитер Плювий, т.е. открытое небо.

5. Томить привычен Боота. Боот, страж Медведицы, созвездие. Гелика, звезда в созвездии Большой Медведицы. Здесь намеки на северные походы Домициана в юности в Германию и Галлию, а позднее на Даков и Сарматов.

8. Сын Цезаря от Домиции незадолго до того времени умер, и здесь сопричисляется Марциалом к лику богов.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016