МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i xx


XIX ←  → XXI

Dic mihi, quis furor est? Turba spectante vocata,
solus boletos, Caeciliane, voras.
Quid dignum tanto tibi ventre gulaque precabor?
Boletum qualem Claudius edit edas.

Петровский Ф. А.


Спятил ты, что ли, скажи? На глазах у толпы приглашенных
ты шампиньоны один жрешь себе, Цецилиан.
Что же тебе пожелать на здоровье брюха и глотки?
Съесть бы тебе как-нибудь Клавдиев сладкий грибок!

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 34.


4. Клавдиев сладкий грибок. Император Клавдий был отравлен грибами.

Север Г. М.


Что за безумье, скажи? Толпы на глазах приглашенной,
Цецилиан, ты один белые лупишь грибы.
Что же тебе пожелать по брюху такому и глотке?
Белого скушай грибка Клавдий что как-то поел.

Север Г. М., «Марциал, Эпиграммы, Книга I», Toronto, 2018, с. 17.


1. Безумье. Амбив. Furor: 1) безумие, ослепление, помешательство; 2) пламенная страсть.

1. Толпы... приглашенной. Гостей приглашенных больше не на обед, а на демонстрацию роскошных блюд которые позволяет себе (и только себе) хозяин. ○ Ювенал, V 146—147:

Низким друзьям подаются грибы сомнительных качеств,
белый же гриб — «самому», из тех какие ел Клавдий...

(Самому. Господину, хозяину. Какие ел Клавдий. См. к. 4.)

2. Белые... грибы. Boletus; βωλίτης (боровик, белый гриб; Boletus edulis). Очень высоко ценился античными кулинарами; был одним из самых деликатесных продуктов. В странах Восточной Европы до сих пор считается одним из лучших грибов; причисляется к «благородным грибам» и называется «царем грибов». ○ Марциал, XIII XLVIII:

Золото, и серебро, и лену, и тогу нетрудно
в дар поднести. А грибов белых — совсем нелегко.

(Лену. Laena (лена); теплая верхняя одежда, шерстяной плащ. Тогу. Toga (тога); верхняя одежда мужчин-граждан. Большой кусок белой шерстяной ткани, в который драпировались.)

Ювенал, XIV 6—9:

Также родным никому не подаст наилучшей надежды
юноша — гриб-боровик научившийся чистить, приправу
делать к грибам, поглощать погруженных в такую подливку
птичек что фиги едят...

(Птичек что фиги едят. Sylvia ficedula; винноягодник-славка, пеночка фиговая.)

4. Клавдий. Неро́н Герма́ник, Кла́вдий Тиб. Кла́вдий I (Nero Germanicus, Claudius Tib. Claudius I; 10 до н.э. — 54). Император Рима в 41—54.

4. Клавдий... как-то поел. По одной из версий смерти Клавдия, он был отравлен блюдом из белых грибов. Инициатором отравления была Агриппина Младшая, четвертая жена Клавдия (в 49—54), которая старалась сохранить власть для назначенного наследником Нерона, своего сына от Гн. Домиция Агенобарба. ○ Светоний, «Божественный Клавдий» XLIII:

Умер он от яда, как признают все; но кто и где его дал — о том говорят по-разному. Одни сообщают, что сделал это евнух Галот, проверявший его кушанья за трапезой жрецов на Капитолии, другие — что сама Агриппина — за домашним обедом поднесла ему отраву в белых грибах, его любимом лакомстве...

(Проверяющий его кушанья. Praegustator; должность раба проверяющего кушанья. У римлян введена М. Антонием по примеру восточных царей. Капитолии. Капито́лий; холм в г. Рим. На Капитолии находился храм Юпитера, о праздничной трапезе которых упоминается.)

Тацит, «Анналы» XII (66):

Вскоре все стало настолько явным, что писатели того времени подробно рассказали о происшедшем; яд был примешан к изысканному грибному блюду. Что Клавдий отравлен распознали не сразу, из-за его беспечности или, может быть, опьянения; к тому же приступ поноса доставил ему видимое облегчение. Пораженная страхом Агриппина, опасаясь для себя самого худшего, и не обращая внимания на неприязнь присутствующих, обращается к ранее предусмотренной помощи врача Ксенофонта. И тот, как бы затем чтобы вызвать рвоту, ввел в горло Клавдия смазанное быстродействующим ядом перо, хорошо зная, что если затевать величайшие преступления невозможно не подвергаясь опасности, то зато преуспевший в них щедро вознаграждается...

4. Если ты мнишь себя таким богом на земле, что употребляешь белые грибы, которые считаются «пищей богов и цезарей», тогда умри, и будь, таким образом, подобно цезарям по смерти обожествлен.

Фет А. А.


Что за безумство, скажи? Перед взором толпы приглашенной,
Цецилиан, ты один все пожираешь грибы.
Что ж пожелать мне тебе что достойно такого обжорства?
Пусть бы как Клавдий съел гриб, съел бы и ты же такой.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 39, 41.


XX. Цецилиану.


4. Император Клавдий был умерщвлен своею супругою Агрипиной посредством отравленного гриба. Boletus был вероятно наш шампиньон; он был любимым кушаньем Клавдия и вообще римлян, как видно из XIII 48.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016