МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix xxxvi


XXXV ←  → XXXVII

Viderat Ausonium posito modo crine ministrum 5014
Phryx puer, alterius gaudia nota Iovis: 5015
'Quod tuus, ecce, suo Caesar permisit ephebo, 5016
Tu permitte tuo, maxime rector' ait; 5017
5'Iam mihi prima latet longis lanugo capillis, 5018
Iam tua me ridet Iuno vocatque virum.' 5019
Cui pater aetherius 'Puer o dulcissime,' dixit, 5020
'Non ego, quod poscis, res negat ipsa tibi: 5021
Caesar habet noster similis tibi mille ministros 5022
10Tantaque sidereos vix capit aula mares; 5023
At tibi si dederit vultus coma tonsa viriles, 5024
Quis mihi, qui nectar misceat, alter erit?' 5025

Петровский Ф. А.


Лишь увидал, что остриг себе кудри Авзонии кравчий,
Мальчик-фригиец, что так богу Юпитеру мил,
«То, что твой Цезарь, смотри, своему разрешает любимцу,
Ты своему разреши, – молвил он, – о властелин:
5Первый таится пушок у меня уж при локонах длинных
И, улыбаясь, меня мужем Юнона зовет». –
«Мальчик мой милый, – ему ответил небесный родитель, –
Я не по воле своей должен тебе отказать:
Тысяча схожих с тобой у нашего Цезаря кравчих,
10Даже огромный дворец тесен для всех этих звезд.
Если ж, остригшися, ты получишь обличив мужа,
Где ж мне другого найти, чтобы он нектар мешал?»

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Как слугу увидал авзонского, снявшего волос,
Мальчик фригийский, восторг Зевса другого еще, –
«Вот что твой своему дозволил мальчику Цезарь,
Ты дозволь своему, мощный владыка», – он рек,
5«Мой уже первый пушок под длинными скрыт волосами,
Мужем с насмешкой меня уже Юнона зовет».
Неба владыка ему сказал: «О сладостный отрок,
В том, чего просишь, не я, самое дело запрет.
Тысячи сходных с тобой у нашего Цезаря слуг есть,
10Двор весь небесных вместить мальчиков может едва.
Если ж бы мужеский вид сообщил тебе срезанный волос,
Кто же другой бы тогда нектар мешал для меня?»

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XXXVI. Разговоре Ганимеда с Юпитером об Эйарине и других мальчиках Домициана.


1. Слугу авзонского, Эйарина (IX, 16 и 17).

2. Мальчик фригийский, Ганимед.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008–2016