МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix lxx


LXIX ←  → LXXI

Dixerat 'o mores! o tempora!' Tullius olim,
Sacrilegum strueret cum Catilina nefas,
Cum gener atque socer diris concurreret armis
Maestaque civili caede maderet humus.
5Cur nunc 'o mores!', cur nunc 'o tempora!' dicis?
Quod tibi non placeat, Caeciliane, quid est?
Nulla ducum feritas, nulla est insania ferri;
Pace frui certa laetitiaque licet.
Non nostri faciunt, tibi quod tua tempora sordent,
10Sed faciunt mores, Caeciliane, tui.

Петровский Ф. А.


«О, времена!» — восклицал: «О, нравы!» — некогда Туллий
В дни святотатственных смут, что Катилина поднял,
В дни, когда зять и тесть в жестоких битвах боролись
И от гражданской войны кровью земля налилась.
5Что же ты: «О, времена! О, нравы!» — теперь восклицаешь?
Что не по нраву тебе, Цецилиан, объясни!
Нет ни свирепых вождей, ни смут, ни кровавых сражений,
Можно в спокойствии нам мирно и радостно жить.
Нравы не наши тебе твои времена загрязняют,
10Цецилиан, — это все делают нравы твои.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 1. Туллий — Цицерон. Знаменитая цитата взята из первой речи против Каталины.

Ст. 3. Зять и тесть — Цезарь и Помпей.

Фет А. А.


Некогда «О времена! О нравы!» Туллий воскликнул,
Как святотатственный свой ков Катилина слагал,
Как и шурин, и тесть с жестоким сходились оружьем
И убийством граждан грустная мокла земля.
5Ныне зачем говоришь «О времена!» ты, «О нравы!»?
Что тебе, Цецилиан, столько не нравится, что?
Злобы властителей нет и нет безумства железа;
Мир несомненный и с ним радость вкушать надлежит.
Не времена наши в том, что тебе так противно, виновны,
10Цэцилиан, а виной в этом лишь нравы твои.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


LXX. На Цэцилиана.


1. Туллий, Цицерон.

3. Шурин и тесть, Юлий Цезарь и Помпей.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016