МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix v


IV ←  → VI

Tibi, summe Rheni domitor et parens orbis,
Pudice princeps, gratias agunt urbes:
Populos habebunt; parere iam scelus non est.
Non puer avari sectus arte mangonis
5Virilitatis damna maeret ereptae,
Nec quam superbus conputet stipem leno,
Dat prostituto misera mater infanti.
Qui nec cubili fuerat ante te quondam,
Pudor esse per te coepit et lupanari.

Петровский Ф. А.


Тебе, смиритель Рейна и отец мира,
Благодаренье городов, о вождь скромный!
У всех потомство будет: всем рожать можно.
Теперь несчастный не горюет уж мальчик,
5Что оскоплен он продавцом рабов жадным,
И той подачки, что давал наглец сводник,
Бедняга мать растленным не дает детям.
А стыд, что чуждым был и брачному ложу,
И в лупанары проникать теперь начал.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Север Г. М.



Марциал не по-детски»]

Фет А. А.


Рейн покоривший герой и отец мирозданья,
Вождь стыдливый, тебе города благодарны:
Будут в них люди; рождать уже не преступно.
Мальчик, скупца торгаша искусством истерзан,
5Уж не оплачет утраты насильственной пола,
И подачки, отсчитанной сводником гордым,
Бедная мать за бесчестье подростку.
Стыд, что бежал до тебя и брачного ложа,
Начал через тебя проникать и в вертепы.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


VI. Домициану.


1. Рейн покоривший (см. II, 2, ст. 3).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016