МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ix cii


CI ←  → CIII

Appia, quam simili venerandus in Hercule Caesar
Consecrat, Ausoniae maxima fama viae,
Si cupis Alcidae cognoscere facta prioris,
Disce: Libyn domuit, aurea poma tulit,
5Peltatam Scythico discinxit Amazona nodo,
Addidit Arcadio terga leonis apro,
Aeripedem silvis cervum, Stymphalidas astris
Abstulit, a Stygia cum cane venit aqua,
Fecundam vetuit reparari mortibus hydram,
10Hesperias Tusco lavit in amne boves.
Haec minor Alcides: maior quae gesserit, audi,
Sextus ab Albana quem colit arce lapis.
Adseruit possessa malis Palatia regnis,
Prima suo gessit pro Iove bella puer;
15Solus Iuleas cum iam retineret habenas,
Tradidit inque suo tertius orbe fuit;
Cornua Sarmatici ter perfida contudit Histri,
Sudantem Getica ter nive lavit equum;
Saepe recusatos parcus duxisse triumphos
20Victor Hyperboreo nomen ab orbe tulit;
Templa deis, mores populis dedit, otia ferro,
Astra suis, caelo sidera, serta Iovi.
Herculeum tantis numen non sufficit actis:
Tarpeio deus hic commodet ora patri.

Петровский Ф. А.


Аппия путь, что святым в Геркулесовом образе чтимый
Делает Цезарь, — славней всех авзонийских путей.
Ежели подвиги знать ты первого хочешь Алкида,
Знай: он ливийца сразил, взял золотые плоды,
5Со щитоносицы снял амазонки он в Скифии пояс,
Шкуру льва приобщил к вепрю аркадскому он;
От медноногой леса он лани избавил, а небо —
От Стимфалид и привел пса он от Стиксовых вод;
Гидры он плодовитой пресек возрождения в смерти,
10Выкупал в тусской реке он гесперийских быков.
Все это — меньший Алкид. Послушай, что сделано большим,
Коего храм на шестой миле от Альбы стоит.
Он Палатинский дворец избавил от злого господства
И за Юпитера он мальчиком бросился в бой!
15Хоть и держал он один бразды Иуловой власти,
Передал их и в своем мире лишь третьим он стал;
Трижды предательский рог сломил он сарматского Истра,
Трижды коня искупал потного в гетском снегу.
Часто из скромности он отклонял триумфы, а имя,
20Как победитель, в краю гиперборейском стяжал;
Храмы — богам, людям дал благонравие, отдых — оружью,
Звезды — родным, небесам — светочи, Зевсу — венки.
Славным деяньям его божества Геркулесова мало:
Бог сей тарпейского лик должен отца перенять.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 14. ...за Юпитером он мальчиком бросился в бой! — во время гражданских войн после смерти Нерона Домициан был осажден на Капитолии, где находился храм Юпитера.

Ст. 15. Хоть и держал он один бразды Иуловой власти — после победы сторонников Веспасиана Домициан привил в Риме пока его отец и брат, будущий император Тит, находились на Востоке.

Фет А. А.


Аппия путь, что святит в Геркулесовом образе Цезарь
Боготворимый, славней всех ты авзонских путей.
Ежели подвиги знать ты Алкида первого хочешь,
Знай, он ливийца смирил, снял золотые плоды,
5Скифский пояс расторг у прикрытой щитком Амазонки,
К вепрю аркадскому он шкуру и льва приобщил,
Медноногую лань из лесов, стимфалид в поднебесья
Подхватил, от воды Стикса вернулся со псом,
В смерти опять возникать запретил плодовитой он гидре,
10Гесперийских быков в тусской омыл он реке.
Меньше-то сделал Алкид; что больше исполнил, послушай,
Коего камень шестой чтится албанским дворцом.
Освободил Палатин от незаконной он власти,
Мальчиком в первой войне он за Зевеса стоял;
15Как юлианскими он один владел уж браздами,
Передал их он и стал третьим на круге земном;
Трижды злокозненный рог сокрушил у сарматского Истра,
Трижды он в гетском снегу потного вымыл коня;
Скромный хотя и не раз от себя отклонял он триумфы,
20Имя с победой стяжал в гиперборейской стране;
Храмы богам, людям дал нравы и отдых железу,
Звезд своим, небесам светочей, Зевсу венков.
Для деяний таких божества Геркулесова мало:
Пусть тарпейскому бог лик свой уступит отцу.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


CI. Лесть Домициану.


4. Ливийца, Антея.

8. Со псом, Цербером.

10. Гесперийских, испанских быков Гериона, перегнав в Италию, омыл в тусской (тосканской) реке Тибр.

16. Передал их он, во время отсутствия Веспасиана (Свет. Домиц. XIII) передает, что сам Домициан сказал в сенате, что он владычество передал отцу и брату, которые его ему возвратили.

17. Рог сокрушил у сарматского Истра (см. VII, 7, ст. 3; 8, 15, ст. 4).

18. Даки у греков назывались также гетами.

19. Сличи прим. VIII, 15, ст. 4.

20. В гиперборейской стране стяжал имя Германика.

21. Храмы богам (см. выше 3). Людям дал нравы, как цензор и законами целомудрия (см. VI, 2, 3).

22. Звезд своим, указывает на обоготворение Флавиев. Венков, на Капитолийских играх.

23—24. Смысл: недостаточно Домициану быть обожаему в образе Геркулеса; пусть он будет обожаем в образе самого Зевеса Капитолийского.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016