МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta lxxxiv


LXXXIII ←  → LXXXV

Ne toga barbatos faciat vel paenula libros,
haec abies chartis tempora longa dabit.

LXXXIV. Manuale.

Петровский Ф. А.


Чтобы от пенул и тог не стали лохматыми книги,
этот еловый футляр будет их долго беречь.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 405.


84. Книжный футляр.

Север Г. М.


Чтобы от пенул и тог не сделались книги мохнаты,
долгий пожалует век эта папирусу ель.

LXXXIV. Книжный футляр.


Manuale — футляр для защиты свитка книги при переноске, в частности в «кармане» тоги (sinus; си́нус; карман, пазуха, складка; какая-либо из группы складок тоги образующихся при драпировке, спереди при обороте из-под правой руки на левый локоть и плечо; в нем носили деньги, некрупные вещи, и т.п.; II VI 7—8, III II 6, IV LI 3—4, V XVI 8, V XXXV 7, VI LX 2, VII XX 14). Защищал свиток от материала самой тоги, и/или от материала одежды надеваемой поверх тоги, напр. пенулы (верхний дорожный плащ, который носился поверх тоги) если свиток «выглядывал» из кармана.


1. Пенул. Paenula; φαινόλη (пе́нула). Верхняя одежда, теплый плащ с капюшоном; большой кусок ткани с отверстием для головы, спадающий складками вокруг тела; обычно надевался поверх тоги, в дорогу или в плохую погоду.

1. Тог. Toga (то́га). Верхняя одежда мужчин-граждан; кусок шерстяной ткани полуовальной формы (овал разрезанный пополам по длинной оси), драпировавшийся вокруг тела. Не имеющим статуса гражданина носить тогу не позволялось.

1. Мохнаты. Barbatus (мелковолосистый, поросший пухом, «мохнатый»). Термин из области естествознания, применялся к растениям.

2. Папирусу. Charta; χάρτης. 1) Лист папируса. 2) Свиток книги изготовленный из склеенных листов папируса; собственно книга. Здесь в (2).

2. Ель. Abies (предмет из елового дерева). Собственно Пихта белая (Abies alba); использовалась также для изготовления дощечек для письма (XIV III, XIV VI, XIV VIII, XIV IX). В Италии произрастает ограниченно (в основном в горно-лесном и субальпийском поясе, высоко в Апеннинах), поэтому была недешева. ○ Квинтилиан, «Наставления оратору» VIII VI (20):

Nam prorsa, ut “mucronem” pro gladio, et “tectum” pro domo recipiet, ita non “puppem” pro navi, nec “abietem” pro tabellis; et, rursus, ut pro gladio “ferrum”, ita non pro equo “quadrupedem...”
И действительно, как можно [сказать] «острие» вместо «меч», и «крыша» вместо «дом», так нельзя — «корма» вместо «корабль», ни «ель» вместо «дощечка»; и, опять же, как можно — «железо» вместо «меч», нельзя — «четвероногое» вместо «конь»...

Фет А. А.


Чтобы от пенул и тог не сделались книги лохматы,
хартиям эта вот ель даст продолжительный век.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXIV. Книжный футляр. (См. I 103 5).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016