МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta lxxvi


LXXV ←  → LXXVII

Pica loquax certa dominum te voce saluto;
si me non videas, esse negabis avem.

LXXVI. Pica.

Петровский Ф. А.


«Здравствуй» тебе говорю, а я — стрекотунья-сорока;
если б не видел меня, птицей не счел бы никак.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 404.


76. Сорока.

Север Г. М.


Гласом трескунья тебя сорока приветствую четким;
если не видишь меня, птицей никак не сочтешь.

LXXVI. [Сорока].


XIV LXXIII, XIV LXXIV, XIV LXXV, III LX 7—8, III XCV 1—2, VII LXXXVII 6, IX LIV 9; к I LIII 10. ○ Персий, Pr. 8—9:

Из попугая кто легко извлек «хайре»,
сороку научил твердить слова наши?..

(Хайре. Χαῖρε. Здравствуй.)

Петроний, XXVIII (2):

А у входа, одетый в светло-зеленое и перетянутый вишневым поясом, стоял сам привратник и чистил в серебряной чаше горох. Над порогом же висела золотая клетка, из которой входящих приветствовала сорока-пеструшка.


1. Трескунья. Амбив. Loquax: 1) болтливый, говорливый, словоохотливый; 2) безостановочно щебечущий. ○ Овидий, «Метаморфозы» V 675:

В грудь хотят ударять, но, руками взмахнув и поднявшись,
в воздухе виснут уже — злословие леса — сороки.
В птицах доныне еще говорливость осталась былая,
резкая их трескотня и к болтливости лишней пристрастье...

2. Лучшими говорящими птицами считались попугаи, поэтому такая похвала сороке очень «лестна». ○ Овидий, «Метаморфозы» V 294—299:

...Но крылья вверху зазвучали,
и от высоких ветвей раздался приветствия голос.
Глянула вверх — не поймет откуда так слышится ясно
говор. Юпитера дочь полагает — то речи людские.
Были то птицы! Числом же их девять; на рок свой пеняя,
в ветках сороки сидят, что всему подражают на свете...

(Юпитера. Юпи́тер; божество латинского пантеона; бог неба, грома и молний, дневного света. Верховное божество, отец богов. Входит в триаду главнейших римских божеств (Минерва, Юнона, Юпитер). Юпитера дочь. Здесь Мине́рва; богиня мудрости. Покровительница коммерции, покровительница и отчасти изобретательница ремесел и искусств.)

Фет А. А.


Речью тебя, господин, я сорока, приветствую верной;
если не видишь меня, птицею ты не сочтешь.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXVI. Сорока. (См. Превр. Овид. V 678).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016