МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xi xli


XL ←  → XLII

Indulget pecori nimium dum pastor Amyntas
Et gaudet fama luxuriaque gregis,
Cedentes oneri ramos silvamque fluentem
Vicit, concussas ipse secutus opes.
5Triste nemus dirae vetuit superesse rapinae
Damnavitque rogis noxia ligna pater.
Pingues, Lygde, sues habeat vicinus Iollas:
Te satis est nobis adnumerare pecus.

Петровский Ф. А.


Полон заботы Аминт-свинопас о скоте и, гордяся
Тем, что все стадо его тучно и лучше других,
Ветки, с которых листва опадала, всей тяжестью тела
Он наклонил и упал вслед за добычей своей.
5Дубу проклятому жить после злого разбоя хозяин
Не дал, ему присудив быть погребальным костром.
Лигд, пусть жиреют стада свиней у соседа Иолла:
Будет с тебя, коль у нас не растеряешь скота.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Как о стаде пастух Аминт радел через меру,
И доволен вполне славой и лоском скота,
На отягченные он плодами текущие сучья
Взлез и, богатство тряся, сам покатился за ним.
5Скорбной лесине отец пережить не дозволил хищенья
Злобного, и на костер вредное древо обрек.
Жирные свиньи, о Лигд, у сосуда пускай Иоллая:
С нас довольно и скот вместе с тобой сосчитать.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XLI. Об Аминте.


1. Молодой пастух Аминт, взлезший на дерево, чтобы стрясти побольше желудей, покатился и убился, а отец его наказал злобное дерево, срубивши его на костер сыну.

7. Нам с тобою, о Лигд, не следует в такой степени заботиться о тучности наших свиней, лишь бы не растерять их.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016