МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. x xlix


XLVIII ←  → L

Cum potes amethystinos trientes
Et nigro madeas Opimiano,
Propinas modo conditum Sabinum
Et dicis mihi, Cotta, 'Vis in auro?'
5Quisquam plumbea vina volt in auro?

Петровский Ф. А.


В аметистовом, Котта, друг мой, кубке
Черный допьяна пьешь опимиан ты,
А меня молодым сабинским поишь,
Говоря: «Золотой желаешь кубок?»
5Кто ж из золота станет пить помои?

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Аметистовые испивая бокалы,
И насыщенный темным опимианом,
Молодого еще предлагаешь сабина
И говоришь мне, Котта: «Желаешь ли в злате»?
5Кто же вина желает свинцового в злате?

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XLIX. На Котту.


1. Аметистовые бокалы, из кубков стеклянных, подделанных под аметист.

2. Опимианом (см. I, 26, ст. 7).

3. Сабинское вино только от старости делалось сносным.

5. Вина свинцового, ничего не стоящего, в том смысле, в каком (см. I, 99, ст. 15).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016