МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

кондратьев с. п.


Кондратьев С. П., LIBER I, 1 перев.

i cix. issa est passere nequior catulli,

Исса впрямь воробья резвей Катулла,
Исса чем поцелуй голубки чище,
Исса ласковее чем все красотки,
Исса Индии всех камней дороже,
5Исса — Публия прелесть-собачонка!
Заскулит она — словно слово скажет,
чует горе твое и радость тоже;
спит — и сны, подвернувши шейку, видит,
и дыханья ее совсем не слышно.
10А когда у нее позыв желудка,
каплей даже подстилки не замочит,
но легко тронет лапкой, и с постели
просит снять себя, дать ей облегчиться.
Так чиста и невинна эта сучка,
15что Венеры не знает, и не сыщем
мужа ей, чтоб достойным был красотки.
Чтоб ее не бесследно смерть умчала,
на картине ее представил Публий,
где такой ты ее увидишь истой,
20что с самою собой не схожа Исса.
Иссу рядом поставь-ка ты с картиной —
иль обеих сочтешь ты за собачек,
иль обеих сочтешь ты за портреты.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016