МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. I • L. II • L. III • L. IV • L. V • L. VI • L. VII • L. VIII • L. IX • L. X • L. XI • L. XII • L. XIII • L. XIV • L. DE SPECT.
латышев в. в.
Латышев В. В., LIBER IV, 12 перев.
iv xv. mille tibi nummos hesterna luce roganti
Тысячу нуммов взаймы, Цецильян, ты вчера неотступно
Вздумал просить у меня на шесть иль на семь лишь дней.
«Нет у меня», — я сказал. На прибытие друга сославшись,
Начал просить ты тогда блюдо на несколько ваз.
5Сам ты дурак, иль меня дураком почитаешь, дружище?
Тысячи нуммов не дав, пять неужели я дам?
Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 67.
iv xxiv. omnes quas habuit, fabiane, lycoris amicas
Всех Ликорида подруг, Фабиан, проводила в могилу —
Пусть бы супруге моей стала подругой она!
Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 67.
iv xxxiii. plena laboratis habeas cum scrinia libris,
Ящики все у тебя уж полны сочинений готовых.
Что же ты, Созибиан, не издаешь ничего?
Ты говоришь: «Издадут их наследники». Так, но когда же?
Право, давно бы пора нам твои книги читать!
Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», 1899, № 10, отд. 5, с. 19.
iv xxxiv. sordida cum tibi sit, verum tamen, attale, dicit,
Хоть и грязна твоя тога, Аттал, но тот сказал правду,
кто белоснежной назвал грязную тогу твою.
«Гермес», Пг., 1910, № 7, с. 201.
iv xxxvi. cana est barba tibi, nigra est coma: tinguere barbam
Ол, твои кудри черны, но бела борода. В чем причина?
Волосы выкрасить ты можешь, а бороду — нет!
«Гермес», Пг., 1910, № 7, с. 201.
iv xli. quid recitaturus circumdas vellera collo?
Шерстью зачем ты, желая читать, свою кутаешь шею?
Больше пригодна она чтобы нам уши заткнуть!
Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», 1899, № 10, отд. 5, с. 20.
iv lviii. in tenebris luges amissum, galla, maritum
Галла, ты плачешь впотьмах о недавно умершем супруге?
Стыдно, должно быть, тебе явно по муже рыдать!
Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 67.
iv lxii. tibur in herculeum migravit nigra lycoris,
В Тибур Гераклов уехала жить Ликорида-чернавка:
Думает, верно, что там белым становится все!
Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», 1899, № 10, отд. 5, с. 20.
iv lxv. oculo philaenis semper altero plorat.
Плачет всегда Филенида одним только глазом
Как это, знать вам угодно? Она ведь кривая!
Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 67.
iv lxxii. exigis, ut donem nostros tibi, quinte, libellos.
Квинт, пристаешь ты, чтоб я подарил тебе свои книжки.
Нет у меня ни одной — в лавке у Трифона все.
«Стану я в здравом уме за безделки платить, за стишонки!
Нет, не могу я, — кричишь, — глупости делать!» Ни я.
Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 67.
iv lxxvi. milia misisti mihi sex bis sena petenti:
Ты мне шесть тысяч прислал, когда дать просил я двенадцать.
Чтобы двенадцать мне взять, дважды двенадцать прошу.
Впервые: Латышев В. В., «На досуге», СПб., 1898, с. 67.
iv lxxxv. nos bibimus vitro, tu murra, pontice. quare?
Мы из стеклянных пьем чаш, а ты, Понтик, из мурры. Зачем же?
Чтобы прозрачный бокал разность не выдал вина.
Впервые: «Журнал Министерства народного просвещения», 1899, № 10, отд. 5, с. 20.
На сайте используется греческий шрифт
© Север Г. М., 2008—2016