МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii xlvi


XLV ←  → XLVII

Quanta tua est probitas, tanta est infantia formae,
Ceste puer, puero castior Hippolyto!
Te secum Diana velit doceatque natare,
Te Cybele totum mallet habere Phryga;
5Tu Ganymedeo poteras succedere lecto,
Sed durus domino basia sola dares.
Felix, quae tenerum vexabit sponsa maritum
Et quae te faciet prima puella virum!

Петровский Ф. А.


Скромность твоя такова, каков и младенческий облик,
Ты Ипполита-юнца чище, о юноша Цест.
Даже Диана тебя поучила б охотно поплавать,
Вместо фригийца к себе целым Кибела взяла б.
5Мог бы ты заступить ганимедово место на ложе,
Но, к господину жесток, лишь целовал бы его.
Счастлива та, у кого научишься ласкам супруга,
Дева, которой тебя в мужа дано превратить.
Выбрита часть твоих щек, часть острижена, частью же волос
10Выщипан. Кто же сочтет одноголовым тебя?

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Что за скромность в тебе и что за ребяческий облик,
Мальчик Цест, не скромней мальчик тебя Ипполит!
Взявши Диана к себе, с ней плавать тебя бы учила;
Цельным Цибела тебя Атису бы предпочла;
5Ты на ложе бы мог наследником быть Ганимеда,
Строгий, лобзаний одних ты бы владыке давал.
Счастлива та, что пленит супруга-красавца невеста,
Дева та первая, что в мужа тебя превратит.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XLVI. Мальчику Цесту.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016