МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. viii xxxvi


XXXV ←  → XXXVII

Regia pyramidum, Caesar, miracula ride; 4316
Iam tacet Eoum barbara Memphis opus: 4317
Pars quota Parrhasiae labor est Mareoticus aulae? 4318
Clarius in toto nil videt orbe dies. 4319
5Septenos pariter credas adsurgere montes, 4320
Thessalicum brevior Pelion Ossa tulit; 4321
Aethera sic intrat, nitidis ut conditus astris 4322
Inferiore tonet nube serenus apex 4323
Et prius arcano satietur numine Phoebi, 4324
10Nascentis Circe quam videt ora patris. 4325
Haec, Auguste, tamen, quae vertice sidera pulsat, 4326
Par domus est caelo, sed minor est domino. 4327

Кондратьев С. П.


Царственным ты пирамид строениям, Цезарь, посмейся:
Уж на Востоке молчит варваров гордость – Мемфис.
Мареотийский дворец сколь ничтожней палат Паррасийских:
Великолепней не зрел день ничего на земле.
5Семь, ты подумаешь, гор взгромоздились одна на другую,
И фессалийский не так Осса взнесла Пелион.
Так они всходят в эфир, что, теряяся в звездах блестящих,
Светлой вершиною гром слышат из тучи внизу.
И озаряет дворец божество еще скрытого Феба
10Раньше Цирцеи, отца видящей утренний лик.
Но, хоть касаяся звезд, вершиною дом этот, Август,
С небом равняется, все ж для повелителя мал.

Петровский Ф. А.


Царственным ты пирамид строениям, Цезарь, посмейся:
Уж на Востоке молчит варваров гордость – Мемфис.
Мареотийский дворец ничтожней палат Паррасийских:
Великолепней не зрел день ничего на земле.
5Семь здесь как будто бы гор взгромоздились Одна на другую,
И фессалийский не так Осса взнесла Пелион.
Так они всходят в эфир, что, теряясь в звездах блестящих,
Светлой вершиною гром слышат из тучи внизу.
И озаряет дворец божество еще скрытого Феба
10Ранее Кирки, отца видящей утренний лик.
Но хоть, касаяся звезд, вершиною дом этот, Август,
С небом равняется, он для повелителя мал.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Царственных пирамид чудесам посмейся ты, Цезарь;
Уж на востоке молчит варваров диво – Мемфис:
Часть какая ж дворца парразийского зданье Египта?
День ничего на земном круге светлей не видал.
5Семь, подумаешь ты, холмов подымается разом,
Фессалийский не так Осса взнесла Пелион;
Так он восходит в эфир, что в ясных звездах утопая,
С чистой вершины он гром слышит из тучи внизу,
И насладится скорей сокрытым сиянием Феба,
10Чем при рожденье отца облик Цирцея узрит.
Этот, о Август, хотя и до звезд восходящей вершиной
С небом равняется дом, но для владыки он мал.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


XXXVI. Цезарю Домициану.


5. Семь башен Палатинского дворца подымаются выше фессалийских гор Оссы и Пелиона, взброшенных одна на другую Гигантами (см. Овидия Превращения I, 154).

10. Цирцея, дочь Солнца, бежала из Колхиды к названному по имени ее Цирцейскому мысу.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008–2016