МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. vi lxiii


LXII ←  → LXIV

Scis te captari, scis hunc qui captat, avarum,
Et scis qui captat, quid, Mariane, velit.
Tu tamen hunc tabulis heredem, stulte, supremis
Scribis et esse tuo vis, furiose, loco.
5'Munera magna tamen misit.' Sed misit in hamo;
Et piscatorem piscis amare potest?
Hicine deflebit vero tua fata dolore?
Si cupis, ut ploret, des, Mariane, nihil.

Каплинский В.


Знаешь, что ловят тебя, Мариан, что скупец тот, кто ловит,
знаешь ты также и то, что́ он имеет в виду,
Все-таки ты, о глупец, его в завещание вносишь,
хочешь, безумный, чтоб он полным наследником был.
5«Присланы им подарки большие». Крючок в них запрятан.
Может ли рыба того, кто ее ловит, любить?
Он ли оплачет тебя, горюя от чистого сердца?
Если желаешь чтоб он плакал — не дай ничего.

«Гермес», Пг., 1915, № 1, с. 20.

Латышев В. В.


Знаешь, что ловят тебя, Мариан, и того знаешь скрягу,
что изловить норовит; знаешь и хочет чего.
Все же его в завещанье, безумец, наследником пишешь,
и, чтоб на месте твоем был он, желаешь, дурак!
5«Он посылал мне большие дары!» На крючке как приманку
их посылал. Рыбака может ли рыба любить?
Он ли кончину твою с непритворною скорбью оплачет?
Хочешь, чтоб слезы он лил — не завещай ничего!

«Гермес», Пг., 1917, № 3, с. 67.

Петровский Ф. А.


Знаешь, что ловят тебя, и знаешь ловчего жадность,
Знаешь и то, Марнан, что ему надо словить,
Ты же, однако, его, сумасброд, внося в завещанье,
Все состоянье ему хочешь, глупец, отказать.
5«Да ведь он щедро дарит». Но дары на крючки насадил он:
Так ведь и рыба, скажу, может любить рыбака.
Им ли, по смерти твоей, ты искренне будешь оплакан?
Чтоб горевал он, ему ты откажи наотрез.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Знаешь, что ловят тебя, и знаешь скупого, что ловит;
И ты знаешь, чего ждет, Мариан, твой ловец.
Ты ж в завещанье его, глупец, наследником пишешь,
И, безумец, его прочишь на место свое.
5«Слал он большие дары». Но на крючки посылал их;
И неужель рыбака рыбе возможно любить?
Он ли кончину твою оплачет истинной скорбью?
Хочешь ты слез, Мариан, то ничего не давай.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXIII. Мариану.

Шатерников Н. А.


Знаешь, что ловят тебя, и знаешь, что жаден, кто ловит,
Знаешь, чего, Мариан, он добивается тут.
Ты ж в завещаньи, глупец, его наследником ставишь,
Хочешь, безумец, чтоб он место твое занимал.
5«Слал он большие дары». — Да, но это дары на крючочках:
Рыбе ль любить рыбака? Ну-ка, подумай, скажи!
Этот ли судьбы твои оплачет в искреннем горе?
Хочешь, чтоб слезы он лил, — так не давай ничего!

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016