МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. v lxxxii


LXXXI ←  → LXXXIII

Quid promittebas mihi milia, Gaure, ducenta, 3321
Si dare non poteras milia, Gaure, decem? 3322
An potes et non vis? Rogo, non est turpius istud? 3323
I, tibi dispereas, Gaure: pusillus homo es. 3324

Латышев В. В.


Что же ты, Гавр, посулил мне две сотни-то тысяч напрасно,
если не мог десяти даже тысчонок мне дать?
Или и мог, да не хочешь? Скажи, не гнуснее ли это?
Так провались ты совсем! Низкий ты, Гавр, человек.

«Гермес», Пг., 1917, № 3, с. 67.

Петровский Ф. А.


Двести тысяч ты, Гавр, обещался мне дать, но зачем же,
Раз не способен ты был и десяти-то мне дать?
Или ты можешь их дать, да не хочешь? Но это же гнусно!
Да пропади ты совсем, Гавр, малодушный подлец!

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Для чего же, о Гавр, обещал ты двести мне тысяч,
Ежели, Гавр, десяти тысяч не мог ты мне дать?
Или и можешь, но ты не хочешь? Не хуже ли это?
Да пропади же ты, Гавр; ты – препустой человек.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXII. Гавру.


4. Смысл: я бы прославил тебя, но ты такой пустой человек, что этого не ценишь.

Шатерников Н. А.


Что ж обещался ты, Гавр, двести тысяч мне выдать сестерций,
Если и десять не мог тысяч теперь предложить?
Иль не желаешь ты дать, хоть и можешь? Но это постыдно!
Так пропади ж ты совсем! Низкий ты, Гавр, человек!

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008–2016