МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. iii lxxxiv


LXXXIII ←  → LXXXV

Quid narrat tua moecha? Non puellam
dixi, Gongylion. Quid ergo? Linguam.

Петровский Ф. А.


Что болтает твоя, Гонгилий, шлюха?
Не любовница, нет. «А кто ж?» Язык твой.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», СПб., 1993, с. 97.

Север Г. М.


Что расскажет твоя, Гонгилий, шлюха?
Я не девку имел в виду — язык твой.

Марциал не по-детски»]

Север Г. М., «Марциал не по-детски: 200 обсценных эпиграмм», Toronto, 2012, с. 31.


1—2. Шлюха... девку... язык. Moecha... puellam... Linguam. В латинском «язык» — женского рода, как первые два слова в сопоставлении.

2. Язык твой. Который «лижет и сосет» (не буквально) у тех кто платит тебе за доносы. Ср. II LXI, III LXXX.

Фет А. А.


Что распутник-то твой говорит? Ведь я не мальчишку,
Гонгилион, разумел. Ну так кого же? Язык.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXIV. Гонгилиону.


1. Чтобы сделать возможным по-русски намек Марциала, мы должны были puellam переделать в мальчика, так как по-русски «язык» — мужского рода.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016