МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii lxxxv


LXXXIV ←  → LXXXVI

Vimine clausa levi niveae custodia coctae, 1324
Hoc tibi Saturni tempore munus erit. 1325
Dona quod aestatis misi tibi mense Decembri, 1326
Si quereris, rasam tu mihi mitte togam. 1327

Петровский Ф. А.


В легкой плетенке бутыль для отварной воды охлажденной
Будет тебе от меня даром в сатурновы дни.
Если ж тебе в декабре обиден мой летний подарок,
То без начеса пошли тогу за это ты мне.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 2. ...сатурновы дни – Праздник в честь бога Сатурна, отмечавшийся в декабре. Зимой холодная вода выглядит неуместным подарком, равно как и легкая тога.

Фет А. А.


Легкой лозой оплетен сосуд для напитка со снегом,
К Сатурналиям мой будет подарок тебе.
Ежели, что в декабре я шлю тебе летний подарок,
Ты заропщешь, пришли тогу холодную мне.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


LXXXV. Другу.


1. Воду для питья, особенно летом, охотно студили снегом, почему она могла принимать посторонний вкус. Нерон придумал воду предварительно кипятить и затем уже наполненный ею сосуд охлаждать в снегу. Таким образом вода могла обходиться дороже вина, (см. XIV, 116 и 118). Здесь Марциал, в качестве, подарка в Сатурналии, посылает сосуд подобной воды, обложенный снегом, в декабре, когда и в Риме нередко выпадал снег, ничего в то время не стоящий.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008–2016