МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. ii vii


VI ←  → VIII

Declamas belle, causas agis, Attice, belle,
historias bellas, carmina bella facis,
componis belle mimos, epigrammata belle,
bellus grammaticus, bellus es astrologus,
5et belle cantas et saltas, Attice, belle,
bellus es arte lyrae, bellus es arte pilae.
Nil bene cum facias, facias tamen omnia belle.
Vis dicam quid sis? Magnus es ardalio.

Петровский Ф. А.


И в декламациях мил, и дела ведешь, Аттик, ты мило,
Мило историю ты, мило ты пишешь стихи;
Мило ты мим сочинишь, эпиграммы твои тоже милы,
И как грамматик ты мил, мил ты и как астроном;
5Мило ты и поешь и танцуешь, Аттик, ты мило,
Мило на лире бренчишь, мило играешь ты в мяч.
Хоть ничего хорошо, но все ты делаешь мило...
Хочешь, скажу я, кто ты, Аттик? Пустой лоботряс.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Север Г. М.


Ты в декламациях мил, и мил занимаясь делами,
мил и в истории ты, ты и в поэзии мил,
мило ты мимы даешь, и мило творишь эпиграммы,
мил и грамматиком ты, ты и астрологом мил,
5мило ты, Аттик, поешь, и мило ты, Аттик, танцуешь,
в лирном искусстве ты мил, мил ты в искусстве мяча.
Хоть ничего хорошо, однако все делаешь мило.
Хочешь скажу я кто ты, Аттик? Большой ерундист.

Ср I LXXIX; ardalio (пустой хлопотун; пустой человек) тж. в IV LXXVIII 10.


1. Декламациях. О чтении произведений известных авторов и своих собственных; «приватно» в кругу «своих», и публично; ср. к. II VI 8.

1. Делами. Causa (дело). Процесс, тяжба, судебное дело.

3. Мимы. Mimus; μῖμος (мим). 1) Бытовая комедия в прозе без хора. 2) Пантомима, шутовская комедия, комическая пьеса буффонадного характера. Изображала в смешном виде лиц разных сословий и национальностей. 3) Актер-танцовщик в пантомиме. Зд. в (1).

4. Грамматиком. Grammaticus; γραμμᾰτικός (грамма́тик). 1) Филолог, языковед. 2) Литературный критик.

4. Астрологом. Astrologus; ἀστρολόγος (астро́лог). 1) Астроном; занимающийся изучением небесных тел. 2) Астролог; занимающийся предсказаниями по конфигурациям небесных тел. Зд., очевидно, в (2). Предсказания «по звездам» были чрезвычайно популярны еще со времен Республики, и астрологи имели в «массах» огромное влияние. Опасаясь, что они могут быть использованы противниками (и учитывая, что восточные суеверия с точки зрения официальной идеологии Рима безусловно осуждались), императоры неоднократно изгоняли звездочетов: Август — в 33 до н.э., Тиберий — в 16 н.э., Клавдий — в 52, Вителлий — в 69. Тацит, в частности, особенно презирал звездочетов за то, что они повсеместно выступали как свидетели обвинения в процессах возбуждавшихся доносчиками против неугодных императорам лиц.

5. Пение и танцы считались пристойными либо во время ритуальных мероприятий, либо актерам на сцене. Если Аттик пел и танцевал «сам по себе», то нарушал оба условия, и стих приобретает дополнительный сарказм.

6. Лирном. Lyra; λύρα (ли́ра). Любой инструмент семейства лир: хе́лис (chelys; χέλυς), ба́рбит (barbitos, barbitus; βάρβιτον, βάρβιτος), фо́рминга (phorminx; φόρμιγξ), кифара (cithara; κιθάρα).

6. Искусстве мяча. В Греции и Риме игры с мячом получили широкое распространение очень давно, не только как собственно игры, но как предмет физического упражнения для поддержания здоровья, изящества движений и тела. Здесь, очевидно, либо об игре в мячи-гарпасты, либо об игре в «треугольный мяч». Игра в гарпасты (harpasta, от ἁρπαστός; отнятый, похищенный, схваченный) — прообраз таких современных игр с мячом как регби и футбол. Мяч вбрасывался в группу соревнующихся, которые должны были им завладеть. В гарпасты играли тж. индивидуально; когда игрок был один, в него быстро бросались мячи, которые он старался поймать. В треугольный мяч (pila trigonalis; тж. trigon; треугольник) играли трое, становясь треугольником и перебрасываясь мячами; иногда четверо, становясь квадратом — в Риме на стенах терм Тита сохранились изображения такой игры с четырьмя участниками и шестью мячами. Игры с мячом были настолько популярны, что в термах для игры в мяч существовало специальное помещение — sphaeristerium. Мячи изготавливались по-разному, известны пять типов; наиболее популярные — набивавшиеся волосом pilae (преим. маленькие) и надувавшиеся воздухом folles (преим. большие). От игры в мяч происходит поговорка «мой мяч» (mea pila [est]), в значении «моя добыча, моя удача». ○ Гораций, «Сатиры» I V 48—49:

Начал играть Меценат, а я и Вергилий заснули;
мяч — не для нас, не для слабых очей, не для слабых желудков...

(Меценат. Г. Ци́льний Мецена́т; римский государственный деятель. Покровитель искусств. Имя Мецената как покровителя искусств, в частности поэзии, сделалось нарицательным. Вергилий. П. Верги́лий Маро́н; римский поэт. Один из Трех великих латинских поэтов (Вергилий, Гораций, Овидий).)

«Сатиры» I VI 126:

Брошу я мяч, и с Марсова поля отправлюся в баню...

([Марсово поле.] Ма́рсово поле; часть г. Рим. Первоначально предназначалось для военных и гимнастических упражнений; впоследствии место для военных и гражданских собраний. Находится на правом берегу р. Тибр.)

Овидий, «Метаморфозы» X 262—264:

...Иль раковин ей принесет, иль камешков мелких;
птенчиков, или цветов с лепестками о тысяче красок;
лилий, иль пестрых мячей, иль с дерева павших слезинок...

6. Искусстве мяча. С иронией; противопоставлено искусству лиры.

Фет А. А.


Чудно читаешь, в суде защищаешь, Аттик, ты чудно,
Чудно истории ты, чудно слагаешь стихи,
Мимику чудно ведешь и чудно родишь эпиграммы,
Чудный грамматик и ты чудный притом астролог,
5Чудно ты, Аттик, поешь а также и чудно танцуешь,
Чуден ты в лирной игре, чуден, как бросишь ты мяч.
Все хоть без пользы творишь, ты все исполняешь чудесно,
Хочешь скажу, кто же ты? Ты пребольшой хлопотун.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


VII. Аттику.

Шатерников Н. А.


Мило читаешь ты вслух и дела ведешь, Аттик, ты мило,
Мило рассказ сочинишь, мило напишешь стихи.
Сложишь ты мило и мим, эпиграмма мило выходит,
Милый грамматик в тебе, милый в тебе астролог.
5Мило ты, Аттик, поешь и танцуешь, Аттик, ты мило,
В лирном искусстве ты мил, мил и в искусстве мяча.
Хоть и хорошего нет в делах твоих, все очень мило.
Хочешь скажу я, кто ты? — Слишком большой хлопотун.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016