МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

liber de spectaculis iii


II ←  → IV

Quae tam seposita est, quae gens tam barbara, Caesar,
ex qua spectator non sit in urbe tua?
Venit ab Orpheo cultor Rhodopeius Haemo,
venit et epoto Sarmata pastus equo,
5et qui prima bibit deprensi flumina Nili,
et quem supremae Tethyos unda ferit.
Festinavit Arabs, festinavere Sabaei,
et Cilices nimbis hic maduere suis,
crinibus in nodum tortis venere Sygambri,
10atque aliter tortis crinibus Aethiopes.
Vox diversa sonat populorum – tum tamen una est
cum verus patriae diceris esse pater.

Петровский Ф. А.


Есть ли столь дальний народ и племя столь дикое, Цезарь,
Чтобы от них не пришел зритель в столицу твою?
Вот и родопский идет земледелец с Орфеева Гема,
Вот появился сармат, вскормленный кровью коней;
5Тот, кто воду берет из истоков, им найденных, Нила;
Кто на пределах земли у Океана живет;
Поторопился араб, поспешили явиться сабеи,
И киликийцев родным здесь благовоньем кропят.
Вон и сикамбры пришли с волосами, завитыми в узел,
10И эфиопы с иной, мелкой, завивкой волос.
Разно звучат языки племен, но все в один голос
Провозглашают тебя, Цезарь, отчизны отцом.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


Ст. 3. ...с Орфеева Гема... — Гем (родина Орфея) и Родопа — горы во Фракии.

Ст. 4. Сармат — представитель скифского племени из Северного Причерноморья.

Ст. 5. ...из истоков, им найденных, Нила... — Истоки Нила были неизвестны европейцам вплоть до середины XIX в.

Ст. 7. Сабеи — жители Сабы (царства Савского) в Счастливой Аравии.

Ст. 8. И киликийцев родным здесь благовоньем кропят. — Киликия (страна на юге Малой Азии) славилась лучшим «корикийским» (по городу Корик) шафраном, настоем которого опрыскивали арену амфитеатра (см. III, 65, 2 и IX, 38, 5).

Ст. 9. Сикамбры — германцы.

Север Г. М.


Есть ли далекий народ, столь дикое племя, Владыка,
чтобы от них не пришел зритель в столицу твою?
Вот земледелец идет с Орфеева Гема родопский;
вот и сармат, у кого конская к пиршеству кровь;
5воду истока кто пьет ему лишь известного Нила;
моря последнего кто дальней коснется волны.
Вот поспешает араб, спешат появиться сабеи;
вот киликийцы своим здесь благовоньем кропят;
вот и сигамбры с волос узлом на затылке явились;
10вот эфиоп, что своей волос прической скрутил.
Разный народностей глас звучит — но единый, однако,
он объявляет тебя верным отчизны отцом.

Север Г. М., «М. Валерий Марциал: Книга зрелищ», Торонто, 2014, с. 15.


1—2. Светоний, «Божественный Юлий» XXXIX:

Зрелища он устраивал самые разнообразные: и битву гладиаторов, и театральные представления по всем кварталам города и на всех языках...

(На всех языках. Из-за стечения в Рим провинциалов.)

3. С Орфеева Гема. Окрестности горы Гем — родина Орфея. Ср. XV XXIII 1.

3. Орфеева. Ὀρφεύς; Орфе́й. Певец и музыкант. Любимец (или возлюбленный) Аполлона. Аполлон подарил Орфею золотую лиру, с помощью которой можно было приручать диких животных, двигать деревья и скалы. Олицетворяет могущество искусства.

3. Гема. Haemus; Αἷμος; Гем. Гора в центральной Европе (на терр. совр. Болгарии, в составе горной ситемы Родопы).

3. Родопский. По названию горной системы Родопы, в состав которой входит гора Гем.

4. Сармат. Sarmatae, Sauromatae (савроматы, сарматы). Группа евразийских племен; область расселения на терр. совр. Казахстана, России, Украины (от водораздела рр. Тиса и Дунай до Аральского моря).

4. Конская к пиршеству кровь. Вергилий, «Георгики» III 462—463:

...Эти
кислое пьют молоко, с кровью смешав лошадиной...

Плиний, XVIII X:

Сарматы также питаются главным образом такой похлебкой; еще лошадиным молоком, смешанным с мукой пропитанной лошадиной кровью или кровью из вен на голенях...

5. Истока... ему лишь известного Нила. Истоки Нила не были достоверно известны европейцам до середины XIX в. В то же время Дион Кассий упоминает, что истоки Нила были известны и находились «у горы Атлас... неподалеку от океана» (горн. система в северо-западной Африке; совр. Атласские горы в северо-западной Африке). ○ Гораций, «Оды» IV XIV 45:

И Нил, истоки в дебрях скрывающий...

Плиний, V X:

Источники Нила достоверно не установлены — откуда сквозь испепеляющие пустыни он пересекает огромнейшее пространство, исследованное лишь некоторыми невоенными экспедициями... Пока лишь царь Юба смог подтвердить, что Нил начинается в горах Нижней Мавритании неподалеку от Океана и сразу образует стоячее озеро, которое называется Нилидес...

(Юба. Ю́ба I; царь Нумидии в 60—46 до н.э. Нижней Мавритании. Маврита́ния; область в Африке (на терр. совр. Алжира, запад, и Марокко, север).)

5. Нила. Nilus; Νείλος; Нил. Река в северо-восточной Африке (совр. р. Нил в Африке). В античную эпоху считалась величайшей рекой мира.

6. Жители Британских островов.

7. Араб. Arabes. Жители Аравии (регион в юго-восточной Азии; совр. п-ов Аравийский). Во время Марциала — область включавшая центр и север Аравийского полуострова, терр. совр. Ирака, Сирии, Египта (северо-восток).

7. Сабеи. Sabaei (сабеи). Группа аравийских племен; область расселения на терр. совр. Йемена. ○ Вергилий, «Георгики» I 56—59:

Не знаешь ли сам, что Тмол ароматы шафрана
шлет, а Индия — кость, сабей же изнеженный — ладан...

(Тмол. Тмол; город в Малой Азии (совр. г. Боздаг в иле Измир Турции).)

8. Киликийцы. Cilices. Жители Киликии (область в Малой Азии; на терр. совр. пров. Мерсин и Адана в Турции). Во время Марциала — область на терр. совр. Средиземноморского региона Турции (восток).

8. Своим здесь благовоньем кропят. Киликия славилась лучшим «корикским» шафраном (названным по г. Корик); настоем «корика» перед играми опрыскивали арену амфитеатра и театральную сцену. ○ Марциал, VIII XXXIII 3—4:

Дымкой покрыли такой недавно помост театральный,
бледной откуда волной смыл ее красный шафран...

IX XXXVIII 5:

Пусть даже скользок помост, обрызган корикским шафраном...

Плиний, XIII II:

Масло шафрана, из Сол в Киликии, долгое время считалось превыше всех прочих, и даже родосского, после чего в моду вошло масло семян дикого винограда с Кипра, затем египетское...

(Сол. Со́лы; город в Малой Азии (совр. г. Мерсин в иле Мерсин Турции). Родосского. С о. Ро́дос (остров в Эгейском море; совр. о. Родос в Эгейском море). Кипра. Кипр; остров в Средиземном море (совр. о. Кипр в Средиземном море).)

9. Сигамбры. Sigambri, Sygambri (сигамбры). Германское племя; область расселения на терр. совр. Германии (вдоль р. Рейн, в области притока Зиг).

9. С волос узлом на затылке. Сигамбры (Sigambri, Sygambri) собирали волосы в узел на голове. ○ Марциал, V XXXVII 7—8:

Бетисской шерсти впрямь коса твоя краше,
причесок рейнских или золота блесток...

(Бетисской. Из провинции Бе́тика (совр. пров. Андалусия, часть авт. сообщества Эстремадура Испании, пров. Алентежу Португалии). Бетисская шерсть изготовлялась из шерсти белых и черных овец, и была «мрачного» пепельно-серого цвета.)

Овидий, «Любовные элегии» I XIV 49—50:

Хвалят какую-нибудь во мне германку-сигамбру —
а ведь, бывало, себе слышала я похвалы!..

Тацит, «О происхождении германцев и местонахождении Германии» XXXVIII:

Своеобразная особенность этого племени — подбирать волосы наверх и стягивать их узлом; этим свебы отличаются от остальных германцев, а свободнорожденные свебы — от своих рабов...

Ювенал, XIII 164—165:

Кто поразится глазам голубым у германцев, прическам
их белокурым, из влажных волос торчащих рогами?..

10. Эфиоп. Aethiopes. Жители Эфиопии (область в в северо-восточной Африке; на смежн. терр. совр. Эритреи, Эфиопии, Судана).

10. Своей волос прической скрутил. Эфиопы носили волосы в мелкой завивке.

12. Отчизны отцом. Pater patriae. Почетный титул, жалуемый Сенатом за выдающиеся заслуги перед Республикой или Империей.

Фет А. А.


Где отдаленный такой народ, где столь варварский, Цезарь,
Зритель, чтобы из него в городе не был твоем?
С Гема Орфейского тут Родопейский пахарь приходит,
Также приходит Сармат, кровью коня напоен,
5Тот, что пил из ключей захваченных верхнего Нила,
Также и тот, кто омыт дальней Тетисы волной;
Поспешал тут Араб и поспешали Сабейцы,
Киликиец своим здесь благовоньем разил.
С волосами пришли скрученными в узел Сикамбры
10И Эфиопы, крутя родом иным волоса.
Разно звучат голоса, но голос народа единый,
Как называют тебя истым отчизны отцом.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


III. Скопление и общее приветствие народов.


3. Гем и Родоп, Фракийские горы. Гем был родиною Орфея.

4. Сармат; Сарматия была страна в нынешней Польше, простиравшаяся до Дона и Волги, а оттуда до Каспийского моря. С севера она граничила со Скифией. О питании молоком и лошадиною кровью (см. Плин. Нат. Ист. XVIII, 10, § 100; Вергил. Георг. III, 463). О неизвестных источниках Нила (см. Плин. Нат. Ист. V, 9, § 51).

6. Тетиса, морская богиня, супруга и сестра Океана, независимо от Нереиды Фетиды. Здесь подразумеваются жители Британии или сказочного Тула, где предполагался конец моря и земли.

7. Сабейцы из города Савы в Счастливой Аравии (Царица Савская).

8. Киликия, страна на южном берегу Малой Азии, между Памфилией и Сирией, славилась наилучшим шафраном, прозывавшимся Корицийским по имени города и горы Корика. Запах шафрана так был любим Римлянами, что шафранными духами они окропляли театр и цирк.

9. Сикамбры, германский народ на Липпе, свертывали волоса высоким узлом на голове.

10. Эфиопы с волосами, вьющимися на подобие руна.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016