МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. xiv apophoreta cxvi


CXV ←  → CXVII

Spoletina bibis vel Marsis condita cellis:
Quo tibi decoctae nobile frigus aquae?

Петровский Ф. А.


Раз сполетийские пьешь или вина из погреба марсов,
Роскошь пустая тебе холод отварной воды.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.


116. Кувшин для снега.

Фет А. А.


Ты сполетинское пьешь иль скрытое в марзовских складах,
Тут благородный к чему холод отварной воды?

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I.


CXVI. Кружка для снега.


1. (См. II, 85, 1). Марзовское вино (см. XIII, 121). Сполетское (см. XII, 120).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016