МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. x ciii


CII ←  → CIV

Municipes Augusta mihi quos Bilbilis acri
Monte creat, rapidis quem Salo cingit aquis,
Ecquid laeta iuvat vestri vos gloria vatis?
Nam decus et nomen famaque vestra sumus,
5Nec sua plus debet tenui Verona Catullo
Meque velit dici non minus illa suum.
Quattuor accessit tricesima messibus aestas,
Ut sine me Cereri rustica liba datis,
Moenia dum colimus dominae pulcherrima Romae:
10Mutavere meas Itala regna comas.
Excipitis placida reducem si mente, venimus;
Aspera si geritis corda, redire licet.

Петровский Ф. А.


Вы, горожане мои, из Августы-Бильбилы родом,
Где под скалистой горой воды Салона бегут,
Радует вас или нет поэта вашего слава?
Он — украшение вам, он — ваше имя и честь.
5Большего не дал Катулл изящный родимой Вероне,
Мною гордиться, как им, право, она бы не прочь.
Тридцать четыре с тех пор уже собраны летние жатвы,
Как вы Церере пирог сельский несли без меня;
Жил пока я в стенах прекраснейших Рима-владыки,
10Край италийцев уже цвет изменил мне волос.
Если любезно меня принимаете вы, я приеду,
Если же ваши сердца черствы, уж лучше вернусь.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968.

Фет А. А.


Земляки, коих Августа создал Билбил мне, стоящий
На высокой горе, что резво огибает Салон,
Может быть радует вас поэта вашего слава?
Ибо я имя, краса и прославление вам;
5Нежному своему Катуллу не больше Верона
Одолжена, и своим рад бы меня он назвать.
Тридцать четыре жнитва миновало за летней порою,
Что без меня вы блинов сельских Церере несли,
В дни как в стенах я живу прекрасного Рима владыки;
10Край италов уже цвет изменил мне волос.
Если воспримите вновь любезно меня, я пробуду;
Если же с черствой душой, след мне вернуться назад.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. II.


CIII. Билбилским землякам.


1. Билбил был римской колонией и на одной монете Тиберия носит название Augusta Bilbilis.

8. Что мои земляки чествовали без меня Цереру сельским приношением.

Шатерников Н. А.


Вы, что сограждане мне по владычной Бильбиле стали
(С острой горою она, вкруг же несется Салон), —
Радует вас или нет поэта вашего слава?
Имя я вам и почет, ваша я слава — ведь так!
5Нежным Катулла стихам обязана ль больше Верона,
Меньше ль своим называть Бильбила хочет меня?..
Вот к тридцати уж летам четыре прибавились жатвы,
Как вы Церере пирог в жертву несли без меня.
В стенах пока я живу владычно-прекрасного Рима, —
10Край италийский уже цвет изменил мне волос.
К вам я приду, если только приход вы мой примете кротко;
Если ж суровы сердца, в Рим я вернуться могу.

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016