МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i vi


V ←  → VII

Aetherias aquila puerum portante per auras, 37
illaesum timidis unguibus haesit onus. 38
Nunc sua caesareos exorat praeda leones – 39
tutus et ingenti ludit in ore lepus. 40
5Quae maiora putas miracula? Summus utrisque 41
auctor adest; haec sunt caesaris, illa – Iovis. 42

Петровский Ф. А.


Некогда мальчик летел уносимый орлом по эфиру,
и невредимый висел он в осторожных когтях.
Ныне ж и Цезаря львы к своей благосклонны добыче —
в пасти огромной у них зайцу не страшно играть.
5Что же чудесней, скажи? У обоих верховный блюститель;
этого Цезарь сберег целым, Юпитер — того.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 31.

Север Г. М.


Как-то орел уносил небесным простором мальчишку,
и невредимой была в бережных ноша когтях.
Львов же владычьих своя теперь умоляет добыча —
в пасти огромной дано зайцу спокойно играть.
5В чуде котором, скажи, величия больше? В обоих
деятель высший; в одном — цезарь, Юпитер — в другом.

1. Мальчишку. Ганимеда. Зевс, восхищенный красотой Ганимеда, повелел похитить его. Когда Ганимед пас отцовские стада на склонах горы Ида, появился посланный Зевсом орел, схватил Ганимеда и улетел. На Олимпе Зевс огласил Ганимеду волю богов — быть у них виночерпием и кравчим. По другой версии, Зевс превратился в орла и похитил Ганимеда сам. Марциал V LV:

«Птиц повелитель, скажи кого ты несешь?» — «Громовержца». —
Что же в руке у него нету перунов?» — «Влюблен». —
«Чьим же зажжен он огнем?» — «Ребенка». — «Что кротко на бога,
клюв приоткрыв, ты глядишь?» — «О Ганимеде шепчу».

Овидий, «Метаморфозы» X, 155—161:

В оные дни небожителей царь к Ганимеду-фригийцу
страстью зажегся; и вот изобрел он во что превратиться
чтобы собою не быть; никакой становиться иною
птицею сан не велел — лишь его же носящей перуны.
И не помедлил — рассек заемными крыльями воздух,
и Илиада унес — он доныне его виночерпий,
и, хоть Юнона мрачна, подает Вседержителю нектар...

3—4. О зайце которого во время боя зверей на арене щадит лев (образ снисхождения и великодушия) тж. I XIV; I XXII; I XLVIII; I LI; I LX; I CIV. Домициан считал, что Империя должна управляться как данная богами монархия, во главе с великодушным просвещенным деспотом, каким себя считал. Свое великодушие и справедливость он всегда подчеркивал (в частности, в сравнении с предыдущими правителями); соответственно, эти качества должны были подчеркиваться всеми кто желал ему угодить. Это было важно, т.к. Домициан всю жизнь был очень неравнодушен к лести, и посредством ее можно было решать значительные вопросы (чем сам Марциал пользовался с успехом).

6. Деятель высший. Домициан впервые за все время существования принципата приказал называть себя «господином и богом» (dominus et deus). Марциал неоднократно пользуется этим обстоятельством, чтобы так или иначе польстить императору — сравнивая его влияние и волю с влиянием и волей Юпитера.

Фет А. А.


Как воздушной стезей орел нес мальчика в небо —
боязно ношу держал он, не поранив в когтях.
Ныне цезарских львов умолить умеет добыча;
в пасти громадной дано зайцу покойно играть.
5Что же бо́льшим ты полагаешь чудом? В обоих
деятель высший присущ; Цезарь — здесь, там же — Зевес.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 33.


VI. О цезарском льве.


1. Мальчика, Ганимеда.

3—4. Случаем при котором во время боя зверей на арене лев пощадил зайца Марциал много раз пользуется в своих эпиграммах, чтобы польстить Домициану.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016