МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i liv


LIII ←  → LV

Si quid, Fusce, vacas adhuc amari –
nam sunt hinc tibi, sunt et hinc amici, –
unum, si superest, locum rogamus,
nec me, quod tibi sim novus, recuses –
5omnes hoc veteres tui fuerunt.
Tu tantum inspice qui novus paratur
an possit fieri vetus sodalis.

Петровский Ф. А.


Если, Фуск, у тебя есть место в сердце —
ведь друзья у тебя там отовсюду, —
мне, прошу, уступи ты это место,
и меня, хоть я новый, не гони ты!
5Ведь и старые все такими были.
Ты за тем лишь смотри чтоб каждый новый
стать когда-нибудь мог старинным другом.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 43.

Север Г. М.


Если, Фуск, для любви еще свободен —
ведь с любой стороны друзей имеешь —
просим, если осталось — дай местечко,
и меня, новичка тебе, пожалуй —
5все твои «старики» такими были.
Ты за тем лишь следи чтоб каждый новый
стать когда-нибудь друг сумел бы старым.

Север Г. М., «Марциал, Эпиграммы, Книга I», Toronto, 2018, с. 37.


Корнелию Фуску, префекту претория (praefectus praetorio; командир преторианской когорты, личной охраны императора) при Домициане в Дакии, во время дакийской кампании 86. В течение этой кампании Фуск погиб; ср. эпитафию Фуску VI LXXVI, о его смерти у Ювенала. ○ Ювенал, IV 111—112:

И приберегший в добычу для коршунов Дакии тело
Фуск, разбиравший сраженья сидя́ в своей мраморной вилле...


2. С любой стороны. Знакомых тебе и по Риму, и по Дакии.

Фет А. А.


Если еще для любви, о Фуск, ты доступен —
ибо друзья у тебя здесь да и там есть, —
места прошу одного, если осталось;
за новизну лишь меня не отвергай ты —
5старые все же твои были такими.
Ты разбери лишь, что кто новым приходит
старым товарищем стать точно ли может.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 61, 63.


LIV. Фуску.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016