МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i xlvii


XLVI ←  → XLVIII

Nuper erat medicus, nunc est vispillo Diaulus. 283
Quod vispillo facit fecerat et medicus. 284

Латышев В. В.


Лекарем был недавно Диавл, а теперь он — могильщик.
То что могильщик творит — раньше и лекарь творил.

«Гермес», Пг., 1910, № 7, с. 200.

Петровский Ф. А.


Врач был недавно Диавл, а нынче могильщиком стал он.
То что могильщик теперь делает — делал и врач.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 40.

Север Г. М.


Как-то побывши врачом, сегодня веспиллон Диавл.
То что веспиллон теперь делает — делал и врач.

О Диавле-медике см. I XXX.


1. Веспиллон. Vespillo, vispillo (веспи́лло́н). Рабочий похоронной службы, с наступлением вечера собиравшей, выносившей и хоронившей умерших низших классов. Веспиллоны ходили по городу и собирали умерших за день нищих, бездомных и т.п. (vespillo происходит от vesper; вечер). Затем относили их к собственно могильщикам (libitinarii), которые занимались трупами дальше — либо хоронили на бедняцких кладбищах (в Риме такое кладбище располагалось на холме Эсквилин), либо сжигали.

2. Марциал VIII LXXIV:

Ты гладиатором стал, а раньше ты был окулистом.
Как гладиатор теперь делаешь то же что врач.

Фет А. А.


Был недавно Диавл врачом, он могильщиком ныне;
то что могильщик творит — то же и врач совершал.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 55.


XLVII. О Диавле враче.


1. Vespillo мы перевели могильщик, хотя это собственно ночной носильщик трупов бедняков. По мнению Лессинга, здесь vespillo значит палач убивающий преступников.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016