МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i xxxii


XXXI ←  → XXXIII

Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare.
Hoc tantum possum dicere – non amo te.

Латышев В. В.


Я, о Сабидий, тебя не люблю, и причины не знаю.
Только одно и могу молвить — тебя не люблю!

«Гермес», Пг., 1910, № 7, с. 200.

Петровский Ф. А.


Нет, не люблю я тебя, Сабидий; за что — сам не знаю.
Все, что могу я сказать: нет, не люблю я тебя.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 37.

Север Г. М.


Ты мне, Сабидий, не люб. За что же — сказать не могу я.
Только могу я сказать — ты мне, Сабидий, не люб.

Север Г. М., «Марциал, Эпиграммы, Книга I», Toronto, 2018, с. 23.


О Сабидии-сосуне (fellator) тж. III XVII.


1. Сказать не могу я. Я знаю, но не скажу, потому что 1) мне это настолько противно; 2) это «непристойно», об этом не говорят вслух. Ср. III XVII.

Торпусман Р.


Ох, не люблю я тебя, Сабидий! За что? Да не знаю.
Знаю только одно — ох, не люблю я тебя!

Фет А. А.


Я тебя не люблю, Сабидий, за что — и не знаю.
В силах одно лишь сказать — я тебя не люблю.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 47.


XXXII. Сабидию.

Шатерников Н. А.


Нет, не люблю я, Сабидий, тебя; почему — не сказать мне.
Только и мог бы сказать — нет, не люблю я тебя!

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016