МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i xxxii


XXXI ←  → XXXIII

Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare. 182
Hoc tantum possum dicere – non amo te. 183

Латышев В. В.


Я, о Сабидий, тебя не люблю, и причины не знаю.
Только одно и могу молвить – тебя не люблю!

«Гермес», Пг., 1910, № 7, с. 200.

Петровский Ф. А.


Это моя, Фидентин, что громко читаешь ты, книжка.
Плохо как станешь читать – сразу начнется твоя.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 37.


О плагиаторе Фидентине тж. I XXIX, I LIII, I LXXII. Об авторском праве в Риме к I XXIX. Здесь и I LIII о том, что Фидентин ворует тексты Марциала не целиком в явном виде, а «подмешивая» к своим. Ср. X C (которая, однако, не имеет конкретного адресата).

Север Г. М.


Ты мне, Сабидий, не люб. За что же – сказать не могу я.
Только могу я сказать – ты мне, Сабидий, не люб.

О Сабидии тж. III XVII.


1. Сказать не могу я. Я знаю, но не скажу, потому что мне это настолько противно. Марциал III XVIII:

Сырный десертный пирог, что долго кругом обносили,
пальцы гостям обжигал – был чересчур он горяч.
Но разгоралась сильней Сабидия глотка, и вот он
несколько раз на него, щеки напыжив, подул.
Правда, пирог поостыл, и тронуть его было можно –
но не решился никто взять его. Стал он дерьмом.

Торпусман Р.


Ох, не люблю я тебя, Сабидий! За что? Да не знаю.
Знаю только одно – ох, не люблю я тебя!

Фет А. А.


Я тебя не люблю, Сабидий, за что – и не знаю.
В силах одно лишь сказать – я тебя не люблю.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 47.


XXXII. Сабидию.

Шатерников Н. А.


Нет, не люблю я, Сабидий, тебя; почему – не сказать мне.
Только и мог бы сказать – нет, не люблю я тебя!

Впервые: Шатерников Н. А., «Марциал. Избранные эпиграммы», М., 1937.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008–2016