МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i xviii


XVII ←  → XIX

Quid te, Tucca, iuvat vetulo miscere Falerno
in Vaticanis condita musta cadis?
Quid tantum fecere boni tibi pessima vina?
Aut quid fecerunt optima vina mali?
5De nobis facile est, scelus est iugulare Falernum,
et dare Campano toxica saeva mero.
Convivae meruere tui fortasse perire –
amphora non meruit tam pretiosa mori.

Петровский Ф. А.


Тукка, ну есть ли расчет мешать со старым фалерном
сусло которым налит был ватиканский кувшин?
Что за пользу тебе принесли поганые вина,
чем могли повредить лучшие вина тебе?
5Нас-то, пожалуй, хоть режь, но фалерн удушать — преступленье,
яду жестокого влив в чистый кампанского ток.
Может быть, гости твои в самом деле смерти достойны,
но не достойно сосуд столь драгоценный морить.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 34.

Север Г. М.


Выгода, Тукка, мешать какая со старым фалерном
муть молодую, кувшин что ватиканский сокрыл?
Что же плохие тебе хорошего сделали вина?
Или хорошие что дали плохого тебе?
5Нас убиваешь — простим. Фалерн отравлять — преступленье,
яда кампанскому дав страшного, Тукка, вину!
Гибели гости твои, вполне вероятно, достойны —
но не достоин сосуд столь драгоценный почить.

Север Г. М., «Марциал, Эпиграммы, Книга I», Toronto, 2018, с. 17.


1. Выгода... мешать. В некоторых домах Рима было принято делить гостей на «почетных» и «обычных». Почетным, избранным гостям и хозяину подавалось вино «господское» (vinum dominicum) — лучшее вино в доме. «Менее важным» гостям, клиентам подавались второсортные вина. Хозяин мог скрыть разницу между первоклассным вином, которое наливал себе и почетным гостям, и обычным, которое наливал прочим. Тукка, решая уважить также «обычных» гостей, уделяет им часть «господского» фалерна, подмешивая его в простой дешевый ватикан. Ср. III LXXXII 22—25, IV LXXXV. ○ Петроний, XXXI (1):

...Навстречу нам бросается тот самый раб за которого мы попросили, и осыпает нас, остолбеневших, градом лобзаний, воздавая благодарность нашей гуманности. — Сейчас узнаете, — говорит, — кому добро сделали! Господское вино — слуги благодарность!

Плиний Младший, «Письма» II VI:

...Оказался на одном обеде, хозяин которого, по его собственному мнению, обладал вкусом и хозяйственным толком, а по-моему, был скуп и в то же время расточителен. Ему и немногим гостям в изобилии подавались прекрасные кушанья; остальным — плохие и в малом количестве. Вино в маленьких бутылочках он разлил по трем сортам; одно было для него и для нас, другое — для друзей попроще (друзья у него расположены по ступенькам), третье — для отпущенников, его и моих; ты не мог выбирать и не смел отказываться...

Ювенал, V 24—29:

«Сам» попивает вино времен консу́лов долгобородых,
гроздь сберегая которую жали в союзные войны;
но не подумает чашу послать больному желудком
другу. Назавтра он выпьет кой-что из альбанской, сетинской
горной лозы — чье имя и родина старостью стерты
с глины старинных сосудов вина, совсем закопченных...

(Сам. Господин, хозяин. Времен консулов долгобородых. Времен союзных войн (IV—II вв. до н.э.). Закопченных. Разлитое по емкостям вино хранилось на чердаках в дымоходах; см. к I XXVI 8.)

1. Фалерном. Falernum (фале́рн). Сорт вина. Один из лучших в Италии. Гален, (цит. у Афинея I (48)):

Фалернское вино приобретает приятный вкус после десяти лет выдержки, и сохраняет его до пятнадцати или двадцати лет; превысившее этот срок вызывает головные боли и угнетающе действует на телесное напряжение. Существует два его сорта: сухой и сладковатый. Последний приобретает свои особенности когда во время сбора винограда дует южный ветер, в результате вино получается более темным. Сбор в безветренную погоду дает сухое вино желтого цвета...

Плиний, XIV XIX:

Вторым по известности был регион Фалернский, и в нем больше всего — фавстинианский; [как] результат заботы и мастерства в него вложенных. Он испортился также — от стремления больше к количеству чем к качеству. Фалернские поля начинаются у Кампанского моста, слева когда идешь к городской сулланской колонии (некогда часть Капуи); фавстинианские — приблизительно в четырех милях от Кайдикиума, поселка в шести милях от Синуэссы. Сейчас, однако, вина лучше нет. Это единственное из вин [которое] воспламеняется. Его три разновидности: терпкое, сладкое, «жидкое». Некоторые различают так: на вершинах холмов выращивается кавкин; на склонах — фавстиниан; у подножья — [собственно] фалерн. И нельзя не отметить, что никакой виноград из тех которые превозносят не имеет такого приятного вкуса.

(Капуи. Ка́пуя; город в Италии (совр. г. Капуя в регионе Кампания Италии). Синуэссы. Синуэ́сса; город в Италии (совр. г. Мондрагоне в регионе Кампания Италии). Воспламеняется. Если его поджечь. Жидкое. Tenue; водянистое, негустое, неплотное. Античные вина как merum (неразбавленное) были, очевидно, маслянистые; термин мог значить, что эта разновидность фалерна была не такой «жирной», более «водянистой», а vinum (готовое к употреблению вино) полученное из такого merum являлось подобием современного полусухого.)

2. Муть молодую. Mustum (муст). 1) Виноградное сусло. 2) Молодое вино.

2. Кувшин. Cadus; κάδος. Большой глиняный или металлический сосуд конической формы. Преимущественно для хранения вина, реже — масла, меда, сыпучих тел.

2. Кувшин... ватиканский. С ватиканским вином (Vaticanum); по названию Ватиканского холма, одного из холмов Рима; собственно «римское» вино. В Риме вино делилось на два класса — местное (произведенное в Италии) и привозное («греческое»; произведенное на Пелопоннесе и островах Эгейского моря). Сорта местного производства по качеству делились на группы (как это делается в современной Европе). Плинию Старшему (сер. I в.) был известен 91 сорт; с начала I в. самыми распространенными были 12. Сорта назывались по местностям где производились. Самыми статусными и дорогими были кален (Calenum), фалерн (Falernum), формиан (Formianum), цекуб (Caecubum; самый дорогой). Затем, «средние», — альбан (Albanum), массик (Massicum), сабин (Sabinum), суррентин (Surrentinum). Затем, «низшие», — ватикан (Vaticanum), вейентан (Veientanum; самый дешевый), лигур (Ligus), массилитан (Massilitanum).

6. Яда. Toxicum; от τοξικός («служащий для смазывания стрел»). Яд которым намазывали стрелы.

6. Яда... дав... вину. Фалерн полагается разбавлять не плохим вином низшего качества, а теплой водой. Ср. I XI 3—4.

6. Вину. Merum. Чистое, не разбавленное водой вино. Вино, сохраняясь в сосудах, было густым и имело осадок; перед употреблением его фильтровали и разбавляли водой, обычно в нечетных пропорциях от 1:3 до 9:1. В «образованных кругах» считалось, что частей вина (и сотрапезников за столом) должно быть не меньше трех (по числу Граций) и не больше девяти (по числу Муз). Совершенно неразбавленное вино, «из бочки», использовалось при жертвоприношениях, в кулинарии и медицине; пить такое вино как напиток считалось варварством, «люмпенством»; неразбавленное вино употребляли спившиеся.

7—8. Твои [такие] друзья не стоят амфоры фалерна.

8. Сосуд. Amphora; ἀμφορεύς (а́мфора). Большой сосуд с двумя ручками, преим. для хранения вина и масла, объемом ок. 40 л. У римлян объем такого сосуда составлял обычно 80 римских фунтов по весу жидкости, ок. 26 л.

8. Столь драгоценный. Дорогое вино хранилось обычно в дорогих стеклянных амфорах, и запечатывалось не смолой, а дорогим гипсом. ○ Петроний, XXXIV (2):

Немедленно подаются стеклянные амфоры, тщательно запечатанные гипсом, к горлышкам которых были прикреплены ярлычки с такой подписью: «Фалерн Опимиев, сбор столетний...»

(Опимиев. Opimianum (опимиа́н, опи́мий); вино запечатанное при консуле Опимии (121 до н.э.). Вина этого года оказались настолько хороши, что превратили термин «опимий» в эпитет самого лучшего качества. Отсюда — «опимианский бальзам», «опимианский нектар», и т.п.)

Фет А. А.


Что за радость тебе примешивать, Тукка, к Фалерну
старому сок что налит был в ватиканскую кадь?
Что дрянные тебе хорошего сделали вина?
Или отличные что сделали вина за зло?
5Нас-то грех невелик, губить же Фалерн — злодеянье
и кампанскому дать злобного яда вину.
Может быть, гости твои заслужили погибнуть. Амфо́ре
столь драгоценной никак не надлежит умереть.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 39.


XVIII. Тукке.


1. Фалерн, знаменитое вино из Кампании, занимавшее второе место между винами. Никакое вино не заслуживало большого почета; оно одно могло быть зажигаемо. Было его три рода: крепкое, сладкое и жидкое (см. Плин. Нат. Ист. XIV 6, § 62—63).

2. Вино с Ватиканского холма пользовалось самой дурной славой.

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016