МАРК ВАЛЕРИЙ МАРЦИАЛ • ПЕРЕВОДЫ И МАТЕРИАЛЫ
L. IL. IIL. IIIL. IVL. VL. VIL. VIIL. VIIIL. IXL. XL. XIL. XIIL. XIIIL. XIVL. DE SPECT.

epigrammaton l. i cxii


CXI ←  → CXIII

Cum te non nossem, dominum regemque vocabam. 783
Nunc bene te novi; iam mihi Priscus eris. 784

Петровский Ф. А.


Не распознавши тебя, господином, царем называл я.
Ну а теперь распознал; будешь мне Приском ты впредь.

Впервые: Петровский Ф. А., «Марциал. Эпиграммы», М., 1968, с. 58.


На ту же тему — эпиграмма II 68.

Север Г. М.


Прежде тебя, не узнав, называл я царем, господином.
Нынче узнал хорошо; Приском мне будешь теперь.

1. Царем, господином. Dominus et rex (господин и царь). «Дважды уважительное» обращение к патрону. Марциал II LXVIII, 1—3:

Quod te nomine iam tuo saluto,
quem regem et dominum prius vocabam, –
ne me dixeris esse contumacem...
Что тебя называю просто Олом,
а не так, как бывало — «царь», «владыка», —
ты не должен отнюдь считать за дерзость...

IV LXXXIII, 5—6:

Sollicitus donas, dominum regemque salutas,
invitas...
Если взволнован — дари́шь, величаешь «царем» и «владыкой»,
в гости зовешь...

1. Царем. Rex, regina (царь, царица). Традиционное обращение клиента к патрону (rex), его супруге или вдове (regina). Марциал X LXIV, 1—2:

Contigeris regina meos si Polla libellos,
non tetrica nostros excipe fronte iocos...
Полла, царица, к моим книжонкам когда прикоснешься —
наши нахмуренным лбом шутки встречать не спеши...

(Полла. Жена М. Аннея Лукана (39—65; второй (после Вергилия) римский эпик, автор «Фарсалии, или Поэмы о гражданской войне»). Царица. Лукан был племянником Л. Аннея Сенеки, друга и патрона Марциала; отсюда Марциалу не обязательно обращаться к Полле собственно regina; он делает так в знак почитания.)

1. Господином. Dominus (господин). Универсальное обращение; чаще всего: 1) официальное императору («государь»); 2) формальное постороннему человеку («господин»); 3) традиционное рабы и слуги к господину («хозяин»). Ср. к I LXXXI, 2.

2. Теперь, когда я узнал какой ты низкий человек на самом деле, я буду называть тебя просто по имени, даже без формального уважительного обращения, даже несмотря на то, что ты мой патрон.

Фет А. А.


Как не знал я тебя, называл и царем, и владыкой.
Вот как узнал хорошо — Приском уж будешь ты мне.

Впервые: Фет А. А., «М. В. Марциала эпиграммы», М., 1891, ч. I, с. 97.


СХII. Приску.


1. Царем и владыкой часто клиенты называли своего патрона, особенно когда он приглашал их к обеду (см. Ювен. I, 136).

На сайте используется греческий шрифт


© Север Г. М., 2008—2016